The infamous N.T. Wright recently presented a paper in London at the International SBL conference on Bible Translation. I've given the link here: N.T. Wright SBL Monarch's Message.
This is a must read for anyone involved in the current dialog and debates about which Bible translation(s) to use, and whoever has interest into the story and development of the 1611 King James Bible.
I agree with most, if not all of his points, including his point that people should be comfortable with multiple translations, and that there are so many "layers" to give in a translation, that no one can do it good enough.
Check it out and let me know what you think! I'll be pondering this for a while, no doubt, and I can't wait to get my hands on his own translation (not to mention get a couple of his "For Everyone" New Testament commentary series).